Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the posts-data-table domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/iminewmw/public_html/wp-includes/functions.php on line 6114

Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the wordpress-seo domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/iminewmw/public_html/wp-includes/functions.php on line 6114
시민권자 배우자 영주권 인터뷰 예상질문 - IminAmerica
4.1 C
New York
Friday, November 22, 2024
spot_img

시민권자 배우자 영주권 인터뷰 예상질문

시민권자와 결혼으로 영주권 신청하게 되면, 두가지에 대해 제일 중요하게 검토 합니다. 하나는 정말로 결혼한 것인지, 즉 영주권 해주려고 위장 결혼한 것인지 아닌지를 보고, 두번째로는 재정능력에 대해 검토 합니다.

재정 능력에 대해서는 우선 초청자인 시민권자가 일정액 이상 수입이 있다는 것을 세금 보고서를 통하여 증명해야 하고 만일 그것이 안되면 제 3자를 통해 재정 보증인을 세우면 됩니다. 제 3자란 결혼하는 두 사람의 친척이어도 되고 아니면 그냥 아는 사람 이어도 괜찮습니다.

보통 제 3자 부부가 해주게 되면, 부부 두 사람이 모두 사인을 해야 하고 만일 한 사람 수입이 재정 보증하기에 충분하면 한 사람만 사인하면서 해 줄수도 있습니다. 재정 보증인의 의무는 만일 영주권 받은 사람이 미국 정부로 부터 금전적인 도움을 받게 되면 그것을 물어내야 하는데 물론 영주권 받은 사람 자신이 첫번째로 물어 내야할 의무가 있고 당사자가 물어내지 못하면 그 배우자가 물어야 합니다. 그 배우자도 못 물어내면 제 3자 보증인이 물어 낸다는 계약을 미국 정부와 하는 형식입니다.

정부 보조금이란 일반적으로 극빈자에게 주어지는 현금 보조금을 말하기 때문에 영주권 받은 사람이 병환 때문에 치료를 하였고 병원의 치료비가 없어서 병원 소셜 워커를 통하여 국가가 주는 치료비 보조를 받았다거나 극빈자에게 주는 보조라도 푸드 스탬프 등과 같이 현금을 직접 받는 것이 아니면 문제 없습니다.

즉 재정 보증인이 책임 지지 않습니다. 미국 정부의 현금 보조에 대한 재정 보증인의 계약상 책임 기간은 영주권 받은 사람이 시민권을 받게 되면 소멸하고 10년 일하여 은퇴연금 자격자가 되면 소멸하고 또는 영주권 받은 사람이 사망하면 그 재정 보증 의무가 소멸됩니다.

주의할 것은 특히 요즘에 결혼으로 영주권 받을때 그 인터뷰가 아주 까다로워 졋다는 것입니다. 물론 그동안 위장 결혼으로 영주권 신청한 사람들이 여러명 발각되어 추방 당하는 사례가 많이 있었기 때문입니다. 영주권 목적으로한 위장 결혼이 아니라는 것을 밝혀야 하는데, 제일 좋은것 중에 하나가 결혼식 사진입니다.

결혼 사진에 양쪽 집안 식구와 친척 그리고 친구들이 모두 모여 가짜로 결혼 하는 경우는 없기 때문입니다. 두번째로는 돈과 관련된 서류에 두 사람이름으로 되어 있는서류가 많을수록 좋습니다. 예를 들어 아파트 임대서류, 은행 계좌, 크레딧 카드, 생명보험, 자동차 보험, 건강 보험, 같은 주소 운전면허, 두 사람사이에 자녀 있으면 더욱 좋고, 그리고 주위의 친지들로 부터 부부라는 진술서등을 가지고 가면 좋습니다.

최근에 특히 인터뷰를 따로 하여, 침실의 구조나, 배우자 속옷, 부억 주방 기구, 지난 일주일간의 부부행적등 여러가지를 자세히 물어보고 서로 일치하는지를 확인하기도 하고, 어느 신청자는 인터뷰 끝나고 이민심사관이 같이 집으로 함께가서 집에 같이 사는지를 확인 하는 사례까지 있었습니다.

시민권자배우자 영주권 인터뷰 예상 질문을 정리 했습니다.

Marriage Interview – Sample Questions

During the marriage interview the parties may be questioned separately concerning the bona fides of the marriage. Usually the US citizen will be questioned first and then the alien spouse will be asked the same questions. Below is a list of some of the typical questions asked during this interview.

경우에 따라서 결혼 인터뷰시 남편과 아내를 따로따로 인터뷰 하는 경우도 있습니다.

이런시도는 결혼의 진위 여부를 가리기위한 한가지 방법중 하나이며, 보통 시민권자를 먼저 인터뷰한후에 그 배우자에게 같은 질문을 하게 됩니다.

아래 목록은 인터뷰시 묻는 전형적인 질문 유형입니다.

  1. Name and address.

이름과 주소

  1. Name and Date of Birth of Spouse.

배우자의 이름과 생년월일

  1. When and where did you meet your spouse?

당신의 배우자를 언제, 어디에서 만났습니까?

  1. Describe this 1st meeting.

첫 데이트를 설명하세요

  1. Did you make arrangements to meet again?

첫 데이트 이후 애프터 신청을 하셨었나요?

  1. Did you exchange phone numbers?

배우자의 연락처를 물어보셨나요?

  1. When did you meet next?

애프터 신청후 두번째 데이트는 언제였나요?

  1. Where were you living at this time? Where was your spouse living?

그 당시에 본인과 배우자는 각각 어느 동네에 거주 하셨습니까?

  1. When did you decide to get married? Where were you at the time?

언제쯤 배우자와의 결혼 결심했나요? 그 당시 결심이 드는 순간 당신은 어디에 계셨나요?

  1. Did you live together before marriage?

두분이서 결혼전 동거를 하신적이 있나요?

  1. When and where did you get married? How did you and your spouse get to the church, courthouse, etc.?

두분은 언제 어디에서 결혼식을 올리셨나요? 그 장소를 결정하게된 동기는 무엇인가요?

  1. Who were the witnesses to the ceremony?

결혼식이 사실임을 증명할분들은 누구이신가요?

  1. Did you exchange wedding rings?

신랑, 신부 서로 결혼 반지를 교환 하셨나요?

  1. Where did you purchase these rings? Did you and your spouse purchase them together?

반지는 어디에서 구입하셨나요? 반지는 같이 가셔서 함께 구입하셨나요?

  1. Did you have a reception after the ceremony?

결혼식후 피로연은 하셨었나요?

  1. Where was it held?

결혼식과 피로연은 어디에서 하셨나요?

  1. Do you have any photos of the ceremony and /or reception?

결혼식과 피로연의 사진들이 있으신가요?

  1. Describe the reception.

피로연이 어땠는지 설명하세요.

  1. Did and of your, and your spouse’s, family members attend? If so, who?

본인과 배우자의 가족과 친지들중 누구, 어떤분이 결혼식에 참석하셨나요?

  1. Did you go on a honeymoon? If so, when and where?

신혼여행은 언제, 어디로 다녀오셨나요?

  1. If you did not have a reception, what did you do after the wedding ceremony?

만약 피로연을 하지 않으셨다면, 결혼식후 어떻게 축하파티를 가지셨나요?

  1. Where did you live after the wedding?

신혼살림은 어디에 차리셨나요?

  1. Describe the place where you lived right after the marriage.

Number of bedrooms and bathrooms; furnishings; color of walls, floor coverings, appliances, etc; type of air conditioning, heating, etc; # of telephones, televisions, etc. Do you have cable television?

신혼집에 대해 구체적으로 설명하세요.

방수, 화장실수, 가구들, 벽지의 색상, 집안의 바닥재.

각종 가전제품들 – 에어컨, 히터, 전화기, 텔레비전등

케이블방송을 시청하셨나요?

  1. Where did you get the furniture? Was it already there, did you buy it, was it a gift, or did it come from your, or your spouse’s, previous residence?

가구는 어디에서 구입하셨나요? 아니면 선물 받으셨나요? 본인이나 배우자께서 사용하시던 것을 가져오셨나요? 이전 세입자가 두고 갔나요?

  1. If brought to the house or apartment, describe how it was transported.

만약 본인이나 배우자께서 사용하시던 것을 가져오셨다면 어떻게 새집으로 옮기셨나요?

  1. Describe your bedroom. Where do you keep your clothes?

Where does your spouse keep his or her clothes? Where are the bathroom towels kept?

Where do you keep dirty clothes?

욕실의 내부를 설명하세요. 본인과 배우자께서 옷은 어디에 두시나요? 욕실 타월은 어디에 위치한가요? 세탁물은 어디에 두시나요?

  1. Where is the garbage kept in the kitchen?

음식물 쓰레기는 부엌 어디에 두시나요?

  1. On what day of the week is the garbage picked up?

쓰리게는 무슨 요일에 수거해 가나요?

  1. Where do you shop for groceries? Do you go together with your spouse? How do you get there?

장은 어디에서 보시나요? 보통 배우자와 함께 가시나요? 장보러 어떤 교통 수단을 이용하시나요?

  1. Where do you work? What days of the week do you work?

어디에서 근무 하시며, 주 며칠 근무하시나요?

  1. What hours do you work? What is your salary?

하루 몇 시간 근무하시며, 한달 급여는 얼마인가요?

  1. What is your telephone number at work?

직장 전화번호가 몇번인가요?

  1. When was the last vacation you had form work?

회사에서 마지막으로 휴가를 쓰신게 언제인가요?

  1. Did you and your spouse go anywhere together at that time?

같이 휴가를 가셨을 때 항상 같이 다니셨나요?

  1. When was the last vacation you and your spouse took together?

가장 최근에 두분이서 같이 휴가를 다녀오신게 언제인가요?

  1. Where did you go? How did you get there? Describe it?

휴가는 어디를 다녀오셨나요? 언떤 교통 수단을 이용하셨나요? 설명하세요.

  1. Where does your spouse work? What days of the week? What hours? What is the salary, if you know?

배우자께서는 어디에 근무하시나요? 일주일에 며칠, 몇 시간 일하시나요? 혹시 배우자의 급여가 얼마인지 아시나요?

  1. What is your spouse’s telephone number at work?

배우자의 회사 전화번호를 알고 계신가요?

  1. When was the last time your spouse got a vacation from work?

배우자께서 최근 언제 마지막 휴가를 사용하셨나요?

  1. Do you or your wife have any scars or tattoos? If so, where on the body?

혹시 본인이나 배우자께서 몸에 상처나 문신이 있나요? 있다면 신체 어디에 있나요?

  1. Do you know your spouse’s family members? If so, which ones? If your spouse has children from a previous marriage, their names, ages, where they live, and where they go to school, if applicable.

배우자의 가족 구성원을 아십니까? 구성원중 누구를 아십니까? 만약 당신의 배우자의 전배우자 사이의 자녀가 있다면, 이름, 나이, 거주 지역, 다니는 학교를 아시나요?

  1. Where do you live now? ( If different from where you lived right after the marriage, then go over the same questions as above)

How much is the rent? When is it paid? How do you pay it?

지금 어디에 거주하시나요? 한달 렌트비용은? 납주 날짜와 납부 방법은?

  1. Do you have a bank account together? Where? What kind of account? (Checking, saving)

은행계좌를 같이 사용하시나요? 거래하시는 은행은? 체킹과 세이빙중 어떤 계좌를 이용 하시나요?

  1. Are both of you listed on the account? (Do you have a bank letter, cancelled checks, etc.?)

어카운트에 두분 이름이 같이 올라가있나요? (은행 통지서, 취소된 수표등이 있습니까?)

  1. Did you file a joint tax return this year? Do you have a copy with you?

올해 공동으로 소득 신고를 하셨나요? 사본을 보관하고 계신가요?

  1. Do you own any property together? What property? Did you bring copies of the documents with you?

공동 으로 부동산을 소유하고 계십니까? 어떤 종류의 부동산입니까? 관련 서류를 가져오셨습니까?

  1. What kind of automobile do you and your spouse have? Describe them.

어떤 종류의 차량을 본인과 배우자께서 소유중이십니까? 설명하세요.

  1. Do you have an insurance policy listing your spouse as the beneficiary? If so, do you have a copy?

보유하신 보험증서의 수혜자가 배우자로 되어있습니까? 사본을 가져오셨습니까?

  1. Have you take any trips or vacations together? Do you have photos from these trips?

두분이서 같이 여행이나 휴가를 다녀오신적이 있습니까? 사진들이 있습니까?

  1. Do you have any utility bills, or receipts from items you have purchased together?

두분 이름으로 된 요금 고지서나 물품 구매 영수증이 있으십니까?

  1. What other documentation do you have to show that you are living together as husband and wife?

두분이 함께 살고 있다는것을 증명할 만한 어떤 서류들을 가지고 계십니까?

  1. Do you have any pets? What kind, what are their names, and describe them?

반려동물과 같이 살고 계신가요? 이름, 종류등을 설명하세요.

  1. What did you do for Christmas, New Year’s, your anniversary, or you or your spouse’s last birthday? Did you exchange gifts? If so, what kind of gift?

배우자의 생일, 크리스마스, 새해 혹은 기념일에 배우자와 무엇을 하셨나요? 선물을 서로 교환했습니까? 하셨으면, 어떤 선물을 서로 주고 받으셨습니까?

  1. Did you or your spouse go to work yesterday? If so, at what time did you and/or your spouse leave the house and return?

두분 모두 어제 출근하셨었나요? 그러면 몇시에 출근하셔서 언제쯤 퇴근 하셨나요?

  1. Who cooks the meals at the house?

주로 어느분이 요리를 하시나요?

  1. What is your spouse’s favorite food? What is your favorite food?

당신과 배우자가 가장 좋아 하는 음식은 각각 무엇입니까?

  1. Does your spouse drink coffee? If so, does he or she use cream and/or sugar?

배우자께서 평소 커피를 즐기십니까? 그렇다면, 크림과 설탕도 같이 넣어 드시나요?

  1. Did you eat dinner together last night? Did anyone else have dinner with you? What did you have?

어제 저녁 식사를 같이 하셨나요? 아니면 다른분과 같이 하셨나요? 무엇을 드셨나요?

  1. What time was dinner served? Who cooked it?

몇시에 저녁을 드십니까? 누가 요리를 하십니까?

  1. Did you watch TV after dinner? What shows did you watch?

저녁식사후 TV 시청을 하십니까? 어떤 프로그램을 주로 보십니까?

  1. At what time did you go to bed? Who went to bed first?

몇시에 잠자리에 드십니까? 누가 먼저 잠자리에 드십니까?

  1. Did you have the air conditioning or heater on?

집에 에어컨이나 히터가 있으십니까?

  1. Who woke up first this morning? Did an alarm clock go off?

오늘 아침 누가 먼저 일어나셨나요? 아침에 알람이 울렸나요?

  1. Did you or your spouse take a shower?

아침에 당신 혹은 배우자가 샤워를 하셨나요?

  1. Did you come to the interview together? Who drove?

인터뷰에 같이 오셨나요? 그럼 누가 운전을 하셨나요?

  1. Did you have breakfast? Where and what did you eat?

오늘 아침 식사를 하셨나요? 그럼 어디서 무엇을 드셨나요?

이 함께 케이스를 성공적으로 이끌고 있습니다. [이민아메리카]는 힘들고 어려운 케이스라 할지라도 오랫 동안의 경험과 실력으로 케이스를 승인 받아 드립니다. 모든 이민 관련 케이스 진행, 유학관련 , 결혼신고, 이혼 등 기타 법률서류를 가장 정확하게 도와드리고 있습니다. 무엇이든 궁금하신점 있으시면 언제든지 연락 주십시요. 감사합니다.

Imin America

Christine Park / 크리스틴 박

Tel : 213-505-1341 / Fax : 213-283-3846 / 카톡상담 : mylovemylord

Office: 3435 Wilshire Blvd. Suite 400, Los Angeles, CA 90010

 

Related Articles

Stay Connected

0FansLike
3,544FollowersFollow
0SubscribersSubscribe
- Advertisement -spot_img

Latest Articles